Quem somos – K. em português

 

K. é uma revista online, sediada na França, fundada em 2021 por jornalistas, escritores e acadêmicos de diferentes países do mundo. Seu objetivo principal é documentar, analisar e refletir sobre a diversidade das experiências judaicas contemporâneas, a partir de reportagens, ensaios, entrevistas, testemunhos e textos literários. A revista também publica contribuições que revisitam a longa e complexa história judaica ao redor do mundo, ainda que tenha tido como enfoque principal sua trajetória no continente europeu.

K. é, antes de tudo, um espaço de escuta, memória e pensamento crítico, um lugar para compreender e imaginar o judaísmo no mundo atual — em sua pluralidade, suas tensões e sua vitalidade. Assim, ainda que sediada na Europa, não deixa de contar com colaboradores de todo o mundo.

Seus textos estão disponíveis gratuitamente no portal da revista, atualmente em francês, inglês, espanhol e italiano — e, agora, com uma parceria no Brasil, também em português.

 

Por que uma parceria no Brasil para uma versão em português?

Embora o projeto da revista K. tenha surgido a partir da urgência de compreender os desafios enfrentados pelas comunidades judaicas no continente europeu, após o 7 de outubro a percepção de que as conexões e os interesses da experiência judaica diaspórica reverberam para além dos limites da Europa trouxe para a revista a consciência de que o contexto judaico brasileiro justifica plenamente um desdobramento de seu projeto original.

A experiência judaica brasileira contemporânea não é a mesma que a dos judeus da Europa, mas suas histórias estão conectadas em muitos níveis, assim como àquelas dos judeus do Norte da África e do Oriente Médio. Além disso, o Brasil tem a segunda maior comunidade judaica da América Latina, sendo também a maior e mais heterogênea de todo o espaço lusófono. Ao mesmo tempo, vive-se no país um contexto crescente de polarização, circulação de discursos de ódio e banalização das formas de violência simbólica e política, assim como de suas histórias — algo que afeta diretamente a vida dos judeus e de outras minorias.

Lançar uma versão em português da revista K. é, portanto, abrir um espaço crítico e sensível para pensar as experiências judaicas e fortalecer suas conexões com as histórias brasileiras, lusófonas e latino-americanas. É também fomentar pontes entre o pensamento judaico e os debates contemporâneos em torno da experiência judaica no mundo e no Brasil, permitindo que vozes locais se articulem com vozes internacionais, e vice-versa.

A criação dessa versão, a partir do Brasil, é também uma iniciativa culturalmente importante, na medida em que o português é uma das línguas mais difundidas no mundo. A publicação em português amplia, assim, de forma significativa o alcance e o intercâmbio cultural da revista, possibilitando o diálogo sobre a experiência judaica, histórica e contemporânea, com leitores de todos os países lusófonos.

A versão em português será lançada inicialmente com traduções selecionadas dos artigos semanais da revista em francês e inglês, além de trazer, sempre que possível, contribuições originais brasileiras que dialoguem com os princípios fundadores da K.: pluralidade, escuta e rigor intelectual.


A redação

 

Avec le soutien de :

Merci au mahJ de nous permettre d’utiliser sa photothèque, avec le voyage visuel dans l’histoire du judaïsme qu’elle rend possible.

La revue a reçu le soutien de la bourse d’émergence du ministère de la culture.