History

The term “Israélite” has recently come back into the news following its repeated use by a polemicist-cum-presidential candidate in the French elections. However, the Israélite model that he claims to embody has nothing to do with the reality of what Israélitisme was. Through a vibrant tribute to Marcel Wormser, recently deceased, and to his father, Georges Wormser, Milo Lévy-Bruhl recovers the essence of this pre-war French Jewish phenomenon and discusses the reasons for its ultimate disappearance.

The “Diaspora” collection, founded by Roger Errera in 1971 at the French publishing house Éditions Calman-Levy, has been decisive in more than one way for the French public in general, and for French Jews in particular. For non-Jewish French people, it opened the best possible access to Judaism. For the Jews themselves, it represented an invaluable aid for re-understanding their diasporic situation after the Holocaust. By sketching a portrait of Roger Errera, Bruno Karsenti endeavors to bring out the new meaning of this diasporic position in post-Holocaust Europe. If persevering in exile is the characteristic of the Jewish people, and if this condition is modified without being vitiated by the existence of the State of Israel, then it is a singular political position that emerges.

Thirty years ago, the great historical account “Vichy France and the Jews,” by Michael R. Marrus and Robert O. Paxton, was published simultaneously in French and English. Released in a new edition in 2015, the book is now experiencing increased interest in France, where some are questioning the responsibility of France in the persecution of Jews under the German occupation. In 2015, on the occasion of a tribute to the man – Roger Errera – who was at the origin of the work’s inception, Robert Paxton revisited the difficult process of researching and writing this book, which so fundamentally challenged France’s ‘resistance myth.’

The ban on ritual slaughter (shehita) has confronted Jews in Europe several times. Shai Lavi reminds us that traditional authorities have always reacted to this situation by trying to adapt to the context in which the ban was formulated – which implies that the intention behind the ban must be clearly identified. Since only the antisemitic motive condemns any compromise, it is extremely important to establish this motive before making a decision. The essay by Shai Lavi, professor of law, suggests that we would be well advised today to extend this enquiry whenever Jews are caught up in any such controversy.

Jews are excluded from access to the kingdom.” This clause, the second in the Norwegian constitution, approved by a large majority in 1814, has long been a singular pronouncement in Europe. For K., journalist Vibeke Knoop Rachline tells us its history – through the repeal of the paragraph in 1851 – and the trace it leaves today in Norwegian society and its small Jewish community.

One of the oldest medieval Hebrew manuscripts preserved in France was sold in New York on October 19. An anonymous private collector acquired it for more than eight million euros. The mahzor known as the “Luzzatto mahzor” had been one of the jewels of the Alliance Israélite Universelle’s library since 1870. Noëmie Duhaut looks back at this story and asks the question it raises: Why are an archive about Jewish life, culture, and politics, as well as research on these topics struggling to exist in France?

The departure of the Jews from Tunisia, generally associated with the consequences of the Six Day War, was in fact rooted in a Tunisian-French conflict known as the Bizerte Crisis, which took place five years earlier. The accusation of treason leveled against the Jews of Bizerte, and their consequent rescue by Israel, marked the beginning of the rapid disappearance of any Jewish presence in Tunisia. Writing for K., Agnès Bensimon, a specialist in the history of the Jews in North Africa, tells us about the last days of the Jewish community of Bizerte.

We, in Europe, have long been spectators of a debate on the relationship between Islam and politics. The matter has become as problematic as timely as it is elusive. How do we understand this problematic, which though arising in Islam has become a question for us all? Anoush Ganjipour’s latest volume, L’ambivalence politique de l’islam: Pasteur ou Leviathan? (Paris, Seuil, 2021, untranslated), stands out from the normal run of studies in the depth and radicalism of the internal critique it undertakes. K. meets with the author to discuss this landmark book.

“It’s the same scene every time. I’m in a Parisian square and people ask me what language I speak with my children. My “Jewish face” throws them off the trail with two wrong answers: either it’s Yiddish or Hebrew. In either case, they don’t recognize my mother tongue, spoken by one in five Europeans.”

With the support of:

Thanks to the Paris office of the Heinrich Böll Foundation for their cooperation in the design of the magazine’s website.